• Matéria: ENEM
  • Autor: tearscharli
  • Perguntado 5 anos atrás

[...] Foi então que farejando o mundo que é comível, saiu de trás de um quadro uma aranha. Não uma aranha, mas me parecia ‘a’ aranha. Andando pela sua teia invisível, parecia transladar-se maciamente no ar.”

LISPECTOR, Clarice. A descoberta do mundo. Rio de Janeiro: Rocco, 1999.

VOCABULÁRIO:

transladar: locomover, movimentar.

maciamente: de maneira macia, suave.



No trecho “Não uma aranha, mas me parecia ‘a’ aranha”, a mudança do artigo “uma” para o artigo “a” serviu para:



a.
mostrar que a aranha era venenosa.

b.
diminuir o tamanho da aranha.

c.
destacar a presença da aranha.



d.
aumentar o tamanho da aranha.

Respostas

respondido por: brayansje160
0

Resposta:

não sei b

Explicação:

bons estudos

Perguntas similares