Respostas
respondido por:
5
Resposta:
Oi Talita, tudo bem?
Bem, saber uma língua é bem mais complicado do que traduzir, e demanda muito mais treino.
Devemos partir do pressuposto que uma língua geralmente não é baseada na outra (por exemplo no caso do inglês para o português), e algumas palavras que existem em uma língua podem simplesmente não existir em outra, ou pelo contrário, existirem várias outras palavras com o mesmo significado.
Saber uma língua é ter ciência de qual palavra usar, e quando usar, ao contrário de traduzir.
Espero ter ajudado :)
respondido por:
2
manda o texto filho de Deus!!!!!
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás