• Matéria: História
  • Autor: ryuikonik
  • Perguntado 5 anos atrás

As palavras a seguir, utilizadas no Brasil e incorporadas à língua portuguesa, são de origem árabe.

Açafrão Açougue Açude Açúcar Alcachofra Álcool Alecrim Alface Alfaiate Álgebra Algodão Almofada Armazém Garrafa Laranja Limão Magazine Papagaio Xadrez Xarope

Além dessas, muitas outras palavras que utilizamos em nosso idioma eram originalmente árabes.

Considerando o que você estudou sobre a expansão árabe, explique:

a) como essas palavras foram incorporadas à língua portuguesa;

b) por que dificilmente essa incorporação de palavras teria ocorrido na Idade Média sem o surgimento do monoteísmo islâmico.

Respostas

respondido por: rutevilas75
19

Resposta à alínea a)

Explicação:

Quanto à pergunta a), essas palavras foram incorporadas em Portugal por volta do século 13. A península ibérica (Portugal e Espanha) estavam inicialmente ocupadas pelos povos Romanos cuja língua era o Latim. Tempos depois, houve invasões dos povos árabes (os mouros/muçulmanos /islâmicos) que vieram acrescentar vocábulos ao latim que era já falado. Essas palavras que referiste são alguns deles. Digamos q o latim romano foi enriquecido pois a população começou a incluir essas palavras na oralidade. Com o tempo, essas palavras foram tão normalizadas de forma q foram incluídas na língua portuguesa. Portugal, por estabelecer relações com o Brasil (pois "colonizou" o território Brasileiro) levou a língua portuguesa com esses novos vocábulos junto.

B) quanto à questão b) não tenho certezas, mas penso que seja porque ao haver uma troca linguística feita através dos árabes (povos "invasores", haveria automaticamente uma troca de costumes, cultura e religião também. Cada povo que invadia a península ibérica deixava as suas marcas (um pouco da sua língua era acrescentada ao latim que já havia e todos os seus costumes e religião influenciariam as terras que pisavam).

Espero q tenha ajudado ;)


ryuikonik: VLW !!
respondido por: maria1010750
7

Resposta:

a) Quanto à pergunta a), essas palavras foram incorporadas em Portugal por volta do século 13. A península ibérica (Portugal e Espanha) estavam inicialmente ocupadas pelos povos Romanos cuja língua era o Latim. Tempos depois, houve invasões dos povos árabes (os mouros/muçulmanos /islâmicos) que vieram acrescentar vocábulos ao latim que era já falado. Essas palavras que referiste são alguns deles. Digamos q o latim romano foi enriquecido pois a população começou a incluir essas palavras na oralidade. Com o tempo, essas palavras foram tão normalizadas de forma q foram incluídas na língua portuguesa. Portugal, por estabelecer relações com o Brasil (pois "colonizou" o território Brasileiro) levou a língua portuguesa com esses novos vocábulos junto.

B) quanto à questão b) não tenho certezas, mas penso que seja porque ao haver uma troca linguística feita através dos árabes (povos "invasores", haveria automaticamente uma troca de costumes, cultura e religião também. Cada povo que invadia a península ibérica deixava as suas marcas (um pouco da sua língua era acrescentada ao latim que já havia e todos os seus costumes e religião influenciariam as terras que pisavam).

marca melhor resposta pf preciso muito!

Explicação:

Perguntas similares