2- passando a frase " Don't be so hand on yourself " para o plural, temos:
a) Don't be so hard on yourselves.
b) Doesn't be so hard on themselves.
c) Don't be so hard on themselves.
d) Don't be so hard on yourselfs.
Respostas
Olá primeiramente vamos começar traduzindo sua pergunta e logo em seguida seguiremos com a sua resposta logo abaixo:
2- passando a frase "Não se preocupe" para o plural, temos:
a) Não seja tão duro consigo mesmo.
b) Não seja tão duro consigo mesmo.
c) Não seja tão duro consigo mesmo.
d) Não seja tão duro consigo mesmo.
Uma coisa interessante é que muitas palavras no ingles não sofrem alterações é por isso que as opções para a sua resposta depois de traduzida parece não ter diferença ou parece ser tudo igual, mais essas opções mesmo no ingles possui muitas diferenças e não são iguais por isso utilizaremos a opção c)Don't be so hard on themselves que no portugues significa c) Não seja tão duro consigo mesmo
Resposta: c)Don't be so hard on themselves
Espero que ajude!