• Matéria: Inglês
  • Autor: justforthebois123
  • Perguntado 5 anos atrás

I wish I had known my best friend before. We met two years ago.

Which sentence has the closest meaning?

a) I have known my friend for many years
b) I wish I met my best friend two years ago.
c) If only I had known my best friend before.

Respostas

respondido por: CremildaBR
0

⇒⇒  If only...

I wish I had known my best friend before. We met two years ago.

a) I have known my friend for many years

b) I wish I met my best friend two years ago.

c) If only I had known my best friend before.  ✅  

If only...

A expressão ''if only'' é usada quando queremos falar sobre algo que gostaríamos que fosse verdade, um situação irreal. Pode expressar arrependimento ou desejo. A tradução poderá ser feita de modos diferentes, dependendo do contexto da sentença.

Possíveis traduções >>> quem dera

                                          Se ao menos...

                                          Ah, se...

1) Se você se referir a uma situação no presente (desejo ou arrependimento), o verbo após ''if only'' deverá estar no passado.

If only I had arrived earlier...

Se eu tivesse chegado mais cedo...

If only we knew more people...

Se nós conhecessemos mais pessoas...

2) Se você se referir a algo que poderia ser diferente no futuro, então use ''would'' após ''if only''

If only it would stop raining...

Se ao menos parasse de chover...

If only the students would be quiet.

Quem dera os alunos ficassem quietos.

3) Se você quiser expressar arrependimento por alguma coisa que aconteceu no passado, use o ''past perfect'' após ''if only''.

If only I had worked harder at school...

Ah, se eu tivesse estudado mais...

If only I had had the chance to meet Fred Mercury...

Quem dera eu tivesse tido a chance de encontrar o Fred Mercury...

Aprenda mais em:

⇒brainly.com.br/tarefa/26867060

Anexos:
Perguntas similares