Na língua portuguesa, um mesmo verbo, dependendo do contexto, pode ser nocional ou relacional. Leia o texto e preste atenção ao título.
Como é que um fato vira notícia?
Os manuais das redações prescrevem que, quanto mais pessoas forem afetadas
ou se interessarem potencialmente por um fato, mais “notícia” ele será; quanto mais
desconhecido e inesperado ele for, também. O problema, como sempre, está na forma de interpretar essas regras.
FRIAS FILHO, Otávio. Folha de S.Paulo, São Paulo, 28 jun. 2001. Opinião, p. A2.
Em qual das frases a seguir uma forma verbal do verbo virar tem o mesmo sentido do
título?
a) Virou de lado na cama.
b) A canoa virou.
c) “Quem sabe o príncipe virou um chato...” (Cazuza e Frejat)
d) Virou a água na jarra.
e) O carro virou à direita.
Respostas
respondido por:
3
Resposta:
Alternativa c
Explicação:
Virou nessa frase tem o sentido de "transformar",o mesmo sentimento que o título do texto.Já nas outras alternativas o sentido é de virar de direção ou lado.
respondido por:
4
Alternativa C
O verbo “virou” possui sentido nocional, já que possui este valor semântico apenas dentro do contexto em que está inserida. Apenas neste caso o verbo “virar” quer dizer “se tornar”
O verbo “virou” possui sentido nocional, já que possui este valor semântico apenas dentro do contexto em que está inserida. Apenas neste caso o verbo “virar” quer dizer “se tornar”
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás