Uma noite destas, vindo da cidade para o Engenho Novo, encontrei num trem da Central um rapaz aqui do bairro, que eu conheço de vista e de chapéu*. Cumprimentou-me, sentou-se ao pé de mim, falou da lua e dos ministros, e acabou recitando-me versos. A viagem era curta, e os versos podem ser que não fossem inteiramente maus. Sucedeu, porém, que, como eu estava cansado, fechei os olhos três ou quatro vezes; tanto bastou para que ele interrompesse a leitura e metesse os versos no bolso.
— Continue, disse eu acordando.
— Já acabei, murmurou ele.
— São muito bonitos.
Vi-lhe fazer um gesto para tirá-los outra vez do bolso, mas não passou do gesto; estava amuado*. No dia seguinte entrou a dizer de mim nomes feios, e acabou alcunhando-me* Dom Casmurro. Os vizinhos, que não gostam dos meus hábitos reclusos e calados, deram curso* à alcunha, que afinal pegou. Nem por isso me zanguei. Contei a anedota aos amigos da cidade, e eles, por graça, chamam-me assim, alguns em bilhetes: “Dom Casmurro, domingo vou jantar com você.” “— Vou para Petrópolis, Dom Casmurro [...].”
Não consultes dicionário. Casmurro não está aqui no sentido que eles lhe dão, mas no que lhe pôs o vulgo* de homem calado e metido consigo. Dom veio por ironia, para atribuir-me fumos* de fidalgo. Tudo por estar cochilando!
Machado de Assis. Dom Casmurro.
glossário:
*De chapéu: por cumprimentos.
*Amuado: carrancudo.
*Alcunhando-me: apelidando-me.
*Deram curso: continuaram.
*Vulgo: povo, pessoas comuns.
*Fumos: manifestações exteriores.
(ESPM-SP – Adaptada) O dicionário Houaiss (versão eletrônica) atribui ao vocábulo “casmurro” duas acepções:
I. Diz-se do indivíduo teimoso, obstinado, cabeçudo.
II. Diz-se do indivíduo fechado em si mesmo; ensimesmado, sorumbático.
A comparação entre os sentidos fornecidos pelo dicionário Houaiss e o trecho do romance de Machado de Assis indica que:
(A)a acepção II, considerada pelo narrador como a mais popular em sua época, passou também a ser adotada por dicionários atuais.
(B)os dicionários da época do narrador apresentavam apenas a acepção II, justificando a contraindicação deles ao leitor.
(C)a ressalva do narrador indica que a acepção I, ausente dos dicionários, não poderia ser relacionada ao apelido que recebera.
(D)apesar da acepção I ser mais usada no tempo do narrador, amigos e vizinhos relacionaram seu apelido à II.
(E)o apelido somente foi bem recebido pelos amigos, porque estes já detectavam no narrador hábitos descritos na acepção I.
Respostas
respondido por:
6
Resposta:
Alternativa A
Explicação:
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás