And the hardest part
Was letting go not taking part
Was the hardest part
And the strangest thing
Was waiting for that bell to ring
It was the strangest start
No trecho da canção acima, o eu lírico utiliza, para exprimir características no grau mais elevado possível, as
palavras
a) letting/taking
b) hardest/strangest
c) thing/ring
d) part/start
e) waiting/bell
Respostas
respondido por:
0
Resposta:A tradução é: E a parte mais dificil
Estava deixando ir não participando
Foi a parte mais dificil
E a coisa mais estranha
Estava esperando aquele sino tocar
Foi o começo mais estranho
No trecho da canção acima, o eu lírico utiliza, para exprimir características no grau mais elevado possível, as
palavras
a) deixar / tomar
b) mais difícil / mais estranho
c) coisa / anel
d) parte / início
e) espera / campainha
aninhaaninhalg:
oi vc sabe qual e a resposta???
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás