[...] O português foi estabelecido como língua oficial do Brasil em 1758, mas nessa época o contato com povos indígenas e escravos africanos já havia alterado a língua falada por aqui. “Os africanos que chegaram como escravos não freqüentavam escolas e portanto aprendiam português na oralidade, criando diferenças em relação à língua original”, diz a lingüista Rosa Virgínia Matos e Silva, da Universidade Federal da Bahia. Mais tarde, no final do século 19, chegaram ao Brasil imigrantes europeus e asiáticos, que promoveram novas mudanças na forma de falar do brasileiro.
O Português de Portugal e o Português do Brasil são diferentes em alguns aspectos de pronúncia e gramática, mas o fato de ambos os países falarem o mesmo idioma os coloca em uma posição de
A Xenofobia
B Etnocentrismo
C Multiculturalismo
D Identidade cultural
E Relativismo Cultural
Respostas
respondido por:
0
Resposta:
c
Explicação:
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás