• Matéria: Português
  • Autor: hellenvic2011
  • Perguntado 4 anos atrás

Você já percebeu que existe diferença de sentido em algumas palavras e expressões em Portugal em
relação ao Brasil, não é? Que tal preparar uma lista desses vocábulos? Pesquise e liste dez palavras ou
expressões que tenham significados diferentes por lá. Depois, reúna-se com seus colegas e elaborem um
pequeno dicionário com elas.​

Respostas

respondido por: Yasmimi2021
1

1. Fila. No Brasil, o que chamamos de fila, é chamado de Bicha em Portugal.

2. Camiseta. A peça de vestuário que aqui chamamos de camiseta, em Portugal é chamada de Camisola.

3. Cavanhaque. No Brasil, o estilo de barba cavanhaque tem uma palavra bem inusitada para nossos colegas portugueses: Pêra.

4. Café. O nosso tradicional cafezinho tem outro nome em Portugal: Bica.

5. Goleiro. O nome dessa posição no time de futebol lá em Portugal até que faz sentido: Guarda-Redes!

6. Peruca. O que chamamos de peruca, lá é Capachinho.

7. Impostos. O que nós brasileiros chamamos de imposto, os portugueses chamam de Propina.

8. Dentista. Este profissional em Portugal é chamado de Estomatologista!

9. Comissária de bordo. Comissária de bordo ou Aeromoça mas, em Portugal, é Hospedeira.

10. Celular. O item que mais usamos no nosso dia a dia, em Portugal é chamado de Telemóvel.

Lista Simplificada:

1. Fila = Bicha

2. Camiseta = Camisola

3. Cavanhaque = Pêra

4. Café = Bica

5. Goleiro = Guarda-Redes

6. Peruca = Capachinho

7. Impostos = Propina

8. Dentista = Estomatologista

9. Comissária de Bordo / Aeromoça = Hospedeira

10. Celular = Telemóvel

Espero ter Ajudado!


hellenvic2011: arrasou amiga obgda
Perguntas similares