1- A rapadura é nossa! Foi notícia de jornal e também da televisão que a nossa rapadura, produto de exportação, teve o registro firmado por grande grupo alemão. [...] A rapadura é nossa, e não tem balacobaco, não adianta estrangeiro querer encher nosso saco, pois nosso povo é capaz de armar um grande barraco. (Disponível em: . Acesso em: 23 out. 2009. Adaptado.) O termo (ou expressão) que está empregado em sentido conotativo ocorre em:Requer resposta. Opção única.
(1 Ponto)
estrangeiro.
exportação.
armar um grande barraco.
alemão.
registro firmado
2- [...] Só falta o Senado aprovar o projeto de lei [sobre o uso de termos estrangeiros no Brasil], para que palavras como "shopping center", "delivery" e "drive-through" sejam proibidas em nomes de estabelecimentos e marcas. Engajado nessa valorosa luta contra o inimigo ianque, que quer fazer área de livre comércio com nosso inculto e belo idioma, venho sugerir algumas outras medidas que serão de extrema importância para a preservação da soberania nacional, a saber: * Nenhum cidadão carioca ou gaúcho poderá dizer "Tu vai" em espaços públicos do território nacional; * Nenhum cidadão paulista poderá dizer "Eu lhe amo" e retirar ou acrescentar o plural em sentenças como "Me vê um chopes e dois pastel"; * Nenhum dono de borracharia poderá escrever cartaz com a palavra "borraxaria" e nenhum dono de banca de jornal anunciará "Vende-se cigarros"; * Nenhum livro de gramática obrigará os alunos a utilizar colocações pronominais como "casar-me-ei" ou "ver-se-ão". (Daniel Piza. Uma proposta imodesta. O Estado de S. Paulo, 8 abr. 2001.) No texto que você acabou de ler, o autor:Requer resposta. Opção única.
(1 Ponto)
revela-se preconceituoso em relação a certos registros linguísticos ao propor medidas que os controlem.
ironiza o projeto de lei ao sugerir medidas que inibam determinados usos regionais e socioculturais da língua.
mostra-se favorável ao teor da proposta, por entender que a língua portuguesa deve ser protegida contra deturpações de uso.
denuncia o desconhecimento de regras elementares de concordância verbal e nominal pelo falante brasileiro.
defende o ensino rigoroso da gramática, para que todos aprendam a empregar corretamente os pronomes.
3-Língua e fala [...] Na linguagem, pois, distinguem-se dois fatores – a língua e a fala. Foi Saussure o primeiro a separar e conceituar esses dois aspectos. Compara ele a língua a um dicionário cujos exemplares idênticos são distribuídos entre os indivíduos. Cada falante escolhe na língua os meios de expressão de que necessita para comunicar-se, confere-lhe natureza material, produzindo-se, assim, a fala. A fala, de aplicação momentânea, é fruto da necessidade psicológica de comunicação e expressão. Porque é a realização individual da língua, torna-se flutuante e varia, pois muda de indivíduo para indivíduo, de situação para situação. Altera-se facilmente pela influência de fatores diversos – estados psíquicos, ascensão social, migração, mudança de atividade etc. Não é, porém, um fator de criação, e sim de modificação. O indivíduo, pelo ato da fala, não cria a língua, pois recebe e usa aquilo que a sociedade lhe ministrou e, de certa forma, lhe impôs. A língua tem sempre a possibilidade de fixação e sistematização em dicionários e gramáticas. É um patrimônio extenso, e ninguém a possui na sua totalidade. Cada falante retém uma parte (embora grande) do sistema, que não existe perfeito em nenhum indivíduo. (BORBA, Francisco da Silva. Introdução aos estudos linguísticos. São Paulo: Ed. Nacional, 1975, p. 64-65.) Tendo por base o texto acima, assinale a alternativa correta.Requer resposta. Opção única.
(1 Ponto)
A língua é comparada a um dicionário, pois é impessoal e comum a todos os integrantes de uma comunidade.
Língua e fala são fenômenos exatamente idênticos.
A fala é impessoal, cada falante a produz conforme a sua vontade.
Há indivíduos que conhecem e usam a língua em sua totalidade.
A fala é invariável, mantendo-se independentemente da situação.
URGENTEEEEE!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
Respostas
respondido por:
4
Resposta:
1(alemão)
2(ironiza o projeto...)
3(a fala e impessoal...
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás