• Matéria: Português
  • Autor: joaofelipedemoraeswe
  • Perguntado 4 anos atrás

Leia o trecho de um texto publicado no livro Educação em língua materna:Gerente – Boa tarde. Em que eu posso ajudá-lo?Cliente – Estou interessado em financiamento para compra de veículo.Gerente – Nós dispomos de várias modalidades de crédito. O senhor é nosso cliente?Cliente – Sou Júlio César Fontoura, também sou funcionário do banco.Gerente – Julinho, é você, cara? Aqui é a Helena! Cê tá em Brasília? Pensei que você inda tivesse na agência de Uberlândia! Passa aqui pra gente conversar com calma.(BORTONI, Ricardo, S. M. Educação em língua materna. São Paulo: Parábola, 2004.)Na representação escrita da conversa telefônica entre a gerente do banco e o cliente, observa-se que a maneira de falar da gerente foi alterada de repente devido: *
1 ponto
Devido à diferença de níveis de linguagem no diálogo entre Gerente e Cliente, é possível dizer que o nível de formalidade entre os interlocutores é muito alto.
Mesmo sendo “Gerente” e “Cliente”, aparentemente, próximos/conhecidos, devemos sempre utilizar a linguagem culta com quaisquer interlocutores em sinal de respeito.
Na terceira e última fala do “Gerente”, ocorre um desvio de nível de linguagem que impede a compreensão do enunciado por parte do “Cliente”.
À adequação de sua fala à conversa com um amigo, caracterizada pela informalidade.

Respostas

respondido por: 1estudosenem1
3

Resposta:

À adequação de sua fala à conversa com um amigo, caracterizada pela informalidade.

Explicação:

Perguntas similares