Respostas
respondido por:
0
Resposta:
alex foi ao parque com Anne (ou Ana, é a mesma coisa)
gabrielrodrigues2039:
"Alex to the park" não signifca "foi" deveria ter o "went". to the só da a ideia de (para o/ para a) não traduza se não tiver o verbo, poderia ser "Alex ran to the park with Anne", sem verbo principal, sem traduçao exata
respondido por:
0
Resposta:
errado, Alex to the park with Anne significa Alex para o parque com Ana (que não faz o menor sentido) Deveria ser Alex went to the park with Anne
Explicação:
o verbo sempre tem que estar presente, caso contrario ninguem vai entender
não esta certo oque falei até porque não tem o verbo que falta, então coloquei went mas poderia muito bem ter sido Ran, run e etc.. sem verbo sem tradução que você quer, desculpe
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás