TÉCNICAS DE LEITURA EM INGLÉS
e, interpretar ou traduer um texto em inglês não é dificil nem um trabalho árduo, nem mesmo exige fluencia no
Soma As priopas técnicas para a compreensão de um texto na lingua inglesa envolvem as palavras cognatas
atviras repetidas marcas tipográficas summing scanning e inferência.
Desencialne camado inglés instrumental e primeramente, compreender ou deduzir a superficie do texto
General Comprehension/ideia Geral por meio das técnicas especificadas e exemplificadas a seguir.
AS PALAVRAS COGNATAS Palavras cognatas são aquelas que possuem a mesma origem, com grafias quais ou
semelhantes, e o mesmo significada podendo possuir pequenas discrepancias.
A lingua inglesa apresenta uma grande quantidade de cognatos com a lingua portuguesa. Esse fato ocorre
prinopalmente devido à ongem das palavras inglesas - grego e o latim, que é a mesma origem das palavras em
português
. As palavras cogratas do inglés para o português são parecidas tanto no significado quanto na forma, e
so muito usadas na linga inglese - representam cerca de 30% de um texto em inglés. No há registros de
existencia de um texto em ingés que não apresente no minimo uma palavra cognata con a lingua portoguesa. Os
cortos possuem tres classificações dénticos, semelhantes e vagamente parecidos. Porém deve-se ficar atento
as palavras ele copiatas.
a) idénticas possuem exatamente a mesma grafia que o portugués apesar disso, a pronuncia é diferente) Ex:
chocolate, crime, virus, radio, hotel, social, taxi, hospital etc.
Semelhantes possuem uma gratia bem parecida com o portugués, sendo identificadas facilmente, quase que
instantaneamente Extelephone, apartment industry, violence, calm, car, etc
Vagamente parecidas possuem uma semelhança menor em relação à gratia, mas, com algum esforço podem ser
Identificadas Ex activity, frequently, true responsible computer, etc
Principais cognato (ING-PT) -Accidental acidental Creation, criação-comedy comédia - Comic cômico
- Competition competição Composition. composição - Connect: conectar Different: dderente-Economy
economia -Emotion emoção - trampler exemplo-future futuro --Garage garagem - Human humano-Idee:
desa important importante Materal eaterial -Minute minuto - Mission missão-Music: música Pages:
pagina-Persistente persistente --Positive positivo Potential potencial Offensive ofensivo-Other outro
Reaction reação Regular regular-Television televisão -Video video
PORÉM, FIQUE ATENTOI Deze se tomar cuidado com as palavras não cognatas ou falsos cognatos. Essas palavras
possuem uma grala sameinante a algumas palmas da lingua portuguesa, porém seu signdicado se difere
totalmente de significado de palavras em portugués.
Existem dois tipos de falsos cognatos - Estruturas diferem na estrutura gramatical, possuindo uma semelhança na
gramas no possuem o mesmo sentindo e o mesmo uso em ambos os idiomas-Leucas palavras que possuem
a mesma gafa, mas sua tradução e divergente, alterando o sentindo real de palavra.
Precipes falsos cortes IGN-PT) -usly realmente Borrow emprestar-call telefonarCharge cobrar
- Century seculo-Cole faculdade -Come entrar Content conteúdo -Cops poicas-Fil preencher
ubay bibited-undamego Rotebook caderno Reatives parentes Refrigerator geladen Sale
venda er dizer Sex refrigerante Tax imposto -Truck caminhão
Anexos:
Respostas
respondido por:
0
Resposta:
Explicação:
Me ajuda porfavor
respondido por:
0
Resposta:
Explicação:
Me ajuda porfavor
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás