Questão 02- As diferenças entre o português falado em Portugal e
o português falado no Brasil podem ser curiosas e causar algumas confusões. Leia o
texto a seguir.
[Em Portugal], você poderá ter alguns probleminhas se entrar numa loja de
roupas desconhecendo certas sutilezas da língua. Por exemplo, não adianta pedir
para ver os ternos — peça para ver os fatos. Paletó é casaco. Meias são peúgas.
Suéter é camisola — mas não se assuste, porque calcinhas femininas são cuecas
[...]. Ruy Castro. Viaje Bem. ano VIII, n. 3, 78.
O texto apresenta exemplos de uma variação linguística:
(A) histórica.
(B) sociocultural.
(C) informal.
(D) geográfica.
(D) formal.
Respostas
respondido por:
4
Resposta:
letra a)
Explicação:
Quando o Brasil foi colonizado pelos portugueses, a partir do século 16, o idioma trazido por eles recebeu influências dos idiomas falados pelos povos indígenas que ja habitavam o território. A língua portuguesa se misturou com as diversas línguas indígenas, principalmente o tupi, chamado de língua geral, que era usado na comunicação entre portugueses e indígenas.
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás