• Matéria: Português
  • Autor: marcelatsanto2018
  • Perguntado 4 anos atrás

3. Releia este trecho

. Em sentido literal, é possível traduzir as expressões "pen drive" como "caneta unidade" e "office
boy" como "menino de escritório". A exemplo da palavra "software", que não tem correspondente
em português, é melhor utilizar as expressões referidas na forma original ou sua tradução literal em
situações de comunicação na nossa língua?​

pessoal se alguém conseguir responder essa vai ganhar 43pontos

Anexos:

Respostas

respondido por: FOFAHINTELIGENTE
8

Resposta:

Na forma original, pq todo mundo já conhece ‍♀️

Perguntas similares