Respostas
respondido por:
1
Resposta:
O false friend ou falso cognato que encontramos na frase é a palavra "pretend" que dá ao leitor uma ideia da tradução "pretender", no qual é errada, pois o real significado é fingir. 'Eu sei como fingir/aparentar que eu não vejo as caras e bocas que as pessoas fazem'. (lembrando que não é a exata tradução da frase e sim aquela que consegui mostrar um melhor entendimento da mesma)
Sinônimos que cabem nessa frase são 'fake that' ou 'make as if', exemplo: I don't know how to make as if I don't see the faces that people make.
Espero ter ajudado!
queloliveiraaaa:
Obrigada
Perguntas similares
4 anos atrás
4 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás