• Matéria: História
  • Autor: gigisunteo
  • Perguntado 4 anos atrás

Durante os primeiros séculos do cristianismo, as Bíblias eram escritas em latim, o que restringia o número de leitores, já que este idioma era dominado, praticamente, apenas por intelectuais e por membros do clero católico. Assim, durante muito tempo, a grande maioria dos fiéis não teve a possibilidade de ler os textos sagrados. Para modificar essa situação, Martinho Lutero traduziu, no século XVI, o texto da Bíblia para o idioma alemão, permitindo, com isso, que um maior número de pessoas, inclusive não pertencente ao clero, pudesse ler o texto bíblico. Esta iniciativa de Lutero pode ser compreendida como parte do movimento histórico conhecido como: 
opções: A. Unificação Alemã, pois reuniu as antigas províncias do Sacro Império Romano-Germânico.

B. Contrarreforma, pois era contrário às medidas da Igreja Católica nas províncias alemãs.

C. Cruzada, que favoreceu a formação de exércitos cristãos para a luta por Jerusalém.

D. Reforma, pois contribuiu para o início do protestantismo e de novas igrejas cristãs.

E. Companhia de Jesus, que visava à catequização dos índios recém-encontrados.

Respostas

respondido por: pietrotimoteo66
6

Resposta:

alternativa B

Explicação: deixwm coração pfvr


kaka1kaka: mas pq a letra >b<????
Perguntas similares