O que significa "tradução reversa" na pesquisa de marketing internacional? A. a) Método de tradução em que um comitê de tradutores, cada um dos quais fluente em pelo menos duas línguas, discute versões alternativas de um questionário e faz modificações até que se chegue a um consenso. B. b) Tipo de equivalência que avalia como os construtos teóricos são operacionalizados em diferentes países para medir variáveis de marketing. C. c) Técnica de tradução em que um tradutor cuja língua nativa é aquela para a qual o questionário está sendo traduzido traduz um questionário da língua de base. Essa versão é traduzida de volta para a língua original por outra pessoa cuja língua nativa é a língua de base. É possível, então, identificar os erros de tradução. D. d) Procura definir especificamente se as categorias em que se agrupam marcas, produtos e comportamento são as mesmas em diferentes países. E. e) Refere-se especificamente a se a interpretação de marcas, produtos, comportamento do consumidor e esforço de marketing é a mesma em diferentes países.


fabianofmda: c) Técnica de tradução em que um tradutor cuja língua nativa é aquela para a qual o questionário está sendo traduzido traduz um questionário da língua de base. Essa versão é traduzida de volta para a língua original por outra pessoa cuja língua nativa é a língua de base. É possível, então, identificar os erros de tradução.

Respostas

respondido por: robsonsnovarski
2

Resposta: C

Explicação:

c) Técnica de tradução em que um tradutor cuja língua nativa é aquela para a qual o questionário está sendo traduzido traduz um questionário da língua de base. Essa versão é traduzida de volta para a língua original por outra pessoa cuja língua nativa é a língua de base. É possível, então, identificar os erros de tradução.

Perguntas similares