Con relación al portugués, los vocablos “Amazonía” y “pandemia” (1er párrafo) pueden ser considerados:
(A) heterodoxos
(B) heterotónicos
(C) heterogenéricos (D) heterosemánticos
Respostas
respondido por:
5
Resposta: Letra B, heterotónicos.
Explicação: Algumas palavras em português modificam-se depois de serem traduzidas para o espanhol.
Amazônia e pandemia são um exemplo disso, pois a sílaba tônica se modifica e por esse motivo é heterotônica.
Espero ter ajudado!
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás