I am passionate about
My dream is to work with public policy and education [...].
I started my studies in public schools but received a full
scholarship [...] after performing well in Math Olympiads. There,
my passion for science allowed me to represent my country
in five international Science Olympiads [...]. [...] I received full
scholarships to learn English and apply to American universities
[---]. All the incredible opportunities [ - ] developed in me a huge
passion for education. There are many talented students in
Brazil that just need to receive half of the opportunities I had
received [...]. In 2009, some friends and I founded "Projeto VOA."
Since then [---], we prepare students from public schools to
scientific Olympiads. [...] However, we cannot attend more than
10 schools per year. [...] This is why, together with two friends,
| co-founded Movimento Mapa Educação, a movement that has
the mission of bringing education to the center of the Brazilian
political debate. [...]
Respostas
Eu sou apaixonado por
Meu sonho é trabalhar com políticas públicas e educação [...]. Comecei meus estudos em escolas públicas, mas recebi uma
bolsa de estudos após [...] bom desempenho nas Olimpíadas de Matemática. Lá, minha paixão pela ciência me permitiu representar meu país
em cinco Olimpíadas Internacionais de Ciências [...]. [...] recebi cheio
bolsas de estudo para aprender inglês e se inscrever em universidades americanas [---]. Todas as oportunidades incríveis [-] desenvolveram em mim um enorme
paixão pela educação. Existem muitos alunos talentosos em
Brasil que só precisa receber metade das oportunidades que tive
recebido [...]. Em 2009, alguns amigos e eu fundamos o "Projeto VOA".
Desde então [---], preparamos alunos de escolas públicas para
Olimpíadas científicas. [...] Porém, não podemos atender mais de
10 escolas por ano. [...] É por isso que, junto com dois amigos,
| co-fundou o Movimento Mapa Educação, movimento que tem
a missão de levar a educação para o centro do Brasil
debate político. [...]