• Matéria: Inglês
  • Autor: iagoiarlei438
  • Perguntado 4 anos atrás

2. Podemos dizer que o verso: "There's something about his manners...

a.Está no singular b. Está no plural
3.0 título da canção de Shawn Mendes esta:

a. Na forma negativa b. Na forma afirmativa
4.A traductio ao pé da letra do verso: "There's something about his manners..." seria:
a."Há alguma coisa sobre suas maneiras..." " b.Tem algo sobre seus costumes...​

Respostas

respondido por: WilliamEJunior
3

Resposta:

2 a

3 na verdade esta na forma afirmativa, então não é uma nem a outra.

4 b

Explicação:

respondido por: geovaniadasilva29
2

1- Podemos dizer que o verso: “There's something about his manners...” :

A. Está no singular

b. Está no plural

Tradução:

There's something about his manners

Há algo sobre suas maneiras

ℝ:A. Está no singular

2- O título da canção de Shawn Mendes está:

a.na forma negativa

b.na forma afirmativa

ℝ: Na forma afirmativa

A Tradução de

'There's Nothing Holdin' Me Back':

Não há nada que me impeça

O cantor está afirma que não há nada o que impeça

3- A tradução ao pé da letra do verso: “There's something about his manners...” seria:

A. “Há alguma coisa sobre suas maneiras...”

b. "Tem algo sobre seus costumes...”

ℝ:A. “Há alguma coisa sobre suas maneiras...”

4- O título da canção de Shawn Mendes traduzido seria:

There's Nothing Holdin' Me Back

Tradução: Não há nada que me impeça.

Perguntas similares