Erro de português Quando o português chegou Debaixo de uma bruta chuva Vestiu o índio Que pena! Fosse uma manhã de sol O índio tinha despido O português. Andrade, Oswald. In: Faraco & Moura. Língua e literatura. V. 3, São Paulo: Ática, 1995. p. 146-147. Considerando que o poema está incluído no livro “Poesia Pau-Brasil”, no qual o poeta faz uma releitura da formação do país, o título “Erro de português” está ligado à ideia de * (a)O português ter nomeado “índio” o autóctone brasileiro acreditando ter chegado à Malásia . (b)O português ter “vestido”( influenciado culturalmente) o índio no processo de colonização. (c)O português acreditar que o Brasil era um lugar frio por ter chegado “debaixo duma bruta chuva”. (d)Refere-se à grafia errada do verso “Debaixo duma bruta chuva”
Respostas
respondido por:
2
Resposta:
b
Explicação:
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás