Produza um diálogo em inglês de dez linhas usando o presente perfeito os advérbios
Não precisa usar todos os advérbios.
Respostas
Resposta:
Explicação:
Diálogo em inglês 1
Pardon me, do you speak english? — Com licença, você fala inglês?
Not really. — Na verdade, não.
Where are you from? — De onde você é?
I’m from Mexico. — Eu sou do México.
What are you doing here in the US? — O que você está fazendo nos Estados Unidos?
I’m here on vacation, visiting my uncle. He lives in Chicago. — Eu estou de férias, visitando meu tio. Ele mora em Chicago.
Your English is very good. — Seu inglês é muito bom.
Thank you. I practice a lot. — Obrigada. Eu pratico muito.
Diálogo em inglês 2
Excuse me, do you speak English? — Com licença, você fala inglês?
Yes, I’m from California. — Sim, eu sou da Califórnia.
What brings you to Montreal? — O que te traz até Montreal?
I’m here on business. — Estou aqui a negócios.
I’m a student. I study at the university. — Eu sou estudante. Eu estudo na universidade.
What do you study? — O que você estuda?
I study French language. — Eu estudo francês.
That must be difficult. — Deve ser difícil.
No, I’m from Quebec. We speak Frence at home. — Não, eu sou do Quebec. Nós falamos francês em casa.
Vocabulário
Excuse me / pardon me. (a polite way to get someone’s attention.) — Com licença.
Not really. (no.) — Na verdade, não.
Where are you from? (What is your country of origin?) — De onde você é?
What are you doing here / what brings you to… (why are you here?) — O que te traz aqui?
I’m here on. (I am here for.) — Eu estou aqui por/para…
Must be. (has to be.) — Deve ser.