• Matéria: Espanhol
  • Autor: joyceandrade3377
  • Perguntado 3 anos atrás

1. Sobre o alfabeto espanhol, qual das seguintes palavras possui uma letra que não corresponde ao alfabeto em português?
( ) Azafata
( ) Español
( ) Fontanero
( ) Teléfono
( ) Nombre

2. Ainda sobre o alfabeto, qual das seguintes alternativas apresentam palavras com dígrafos que já formaram parte do alfabeto espanhol?

Anexos:

Respostas

respondido por: sophialacerdaalmeida
0

Cuándo aprendemos a escribir y a leer en nuestra lengua, se dice que estamos siendo alfabetizados. La alfabetización es un proceso largo y lento, pero indispensable. Cuándo uno decide aprender otro idioma necesita ser otra vez 'alfabetizado'. Así que si usted quiere aprender el español, deberá conocer las letras de su alfabeto, sus nombres y su pronunciación. / Quando aprendemos a escrever e a ler na nossa língua, dizemos que estamos alfabetizados. A alfabetização é um processo longo e lento, mas indispensável. Quando alguém decide aprender outro idioma, necessita ser outra vez 'alfabetizado'. Caso você queira aprender bem o espanhol, deverá conhecer as letras do alfabeto, os nomes delas e a sua pronunciação.

El Español posee, actualmente, 27 letras, todas ellas femeninas. Esa cantidad de letras ya fue más grande en el pasado, 29. Antes de la reforma ortográfica ejecutada por la RAE (Real Academia Española) en 2010, las letras “ch” y “ll” pertenecían a él, pero ya no. Ahora esas letras recibieron la denominación de dígrafos, y por lo tanto, no pertenecen más al abecedario. También hay otros cambios respeto al nombre de algunas letras. La “y” antes conocida como “i griega” ahora debe ser nombrada como “ye”; la “i latina” pasó a solamente “i”. La “b” solo se llamará “be” y no más “be alta” o “be larga”; la “v = uve” solo se llamará así, no se usará más “ve baja” ni “ve corta”. / O Espanhol possui, atualmente, 27 letras, todas elas femininas. Essa quantidade já foi maior no passado, havia 29 letras. Antes da reforma ortográfica realizada pela Real Academia Española em 2010, as letras “ch” e “ll” pertenciam ao alfabeto, mas já não pertencem. Atualmente essas letras recebem a denominação de dígrafos. Também há outras mudanças relacionadas com as letras do alfabeto: o “y” antes recebia o nome de “i griega”, agora só pode ser nomeada como “ye”; a “i latina” só pode ser chamada de “i”; o “b” só será chamado de “be”, e não mais de “be alta” ou “be larga”; o “v = uve” não aceitará mais as denominações de “ve baja” nem “ve corta”.

Anexos:

sophialacerdaalmeida: leia o texto e responda com suas próprias palavras, com o mesmo significado do texto
respondido por: valentinaffranz
1
1. B) Español, pois no nosso alfabeto não existe a letra n com o til.
2. A) azafata (explicação no Google eu botei assim “ dígrafos que já formou parte do alfabeto espanhol” e aí apareceu na opção imagens a origem do alfabeto!)

Espero ter te ajudado! Ótimos estudos pra vc
Perguntas similares