• Matéria: Inglês
  • Autor: angel00045
  • Perguntado 3 anos atrás

Qual a tradução correta para a frase a seguir: "I had been talking with her althought she disapointed me." *
a) Eu vou conversar com ela apesar dela ter me decepcionado.
b) Eu tenho conversado com ela embora ela tenha me decepcionado.
c) Eu conversei com ela apesar da decepção. d) Eu converso com ela embora ela tenha me decepcionado. ​


Anônimo: b) Eu tenho conversado com ela embora ela tenha me decepcionado.

Respostas

respondido por: gustavokakakis
1

Resposta:

b) Eu tenho conversado com ela embora ela tenha me decepcionado.

Explicação: Tradução


angel00045: outra pessoa colocou b, agora como vou saber qual tá certa?
isabellyvick41: vai na fé amg, escolhe uma e coloca
gustavokakakis: Eu disse C antes, mas isso porque estava no passado a frase em inglês, e a frase em português C estava no passado também, mas se for na tradução de palavras e não de colocar palavra em tempo verbal, a B está mais correta.
respondido por: isabellyvick41
0

Resposta:

resposta b

Explicação:

Acho que é, de acordo com o meu present continuous isso tá certo


angel00045: outra pessoa colocou c, como vou saber qual tá certa?
Perguntas similares