A frase "Kate is dating with Aaron", convertida para pergunta fica: *
Are Kate dating with Aaron?
Does Kate dating with Aaron?
Is Kate dating with Aaron?
Dating Kate with Aaron?
A frase I'm feeling good at the present, significa que: *
Eu estava me sentindo bem.
É a descrição de algo que está ocorrendo de forma simultânea à narrativa.
Eu não me sinto bem nesse momento.
Nenhuma das alternativas anteriores.
evelynsacramento425:
ajuda pfvr
Respostas
respondido por:
1
Resposta:
1) Is Kate dating with Aaron?
2) É a descrição de algo que está ocorrendo de forma simultânea à narrativa.
Explicação:
1) Pelo o que eu entendi, na interrogativa com a presença do verbo to be, a gente inverte o lugar do verbo to be para o sujeito, ficando: Is Kate dating with Aaron? (Tradução: Kate está namorando com Aaron)?
2) A frase I'm feeling good at the present em português quer dizer estou me sentindo bem no presente. Então pelo meu entendimento, o item correto é: É a descrição de algo que está ocorrendo de forma simultânea à narrativa, porque é a descrição de uma ação que está ocorrendo no presente, ao mesmo tempo da ação, entende?
Espero ter ajudado.
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás