• Matéria: Inglês
  • Autor: sthefannyjordan
  • Perguntado 3 anos atrás

Assim como os cognatos nos ajudam a interpretar informações em inglês, os falsos cognatos (ou false friends) podem nos levar a uma conclusão equivocada de algo. Marque a frase onde os termos usados não batem com a tradução indicada. *

a)Leonardo DiCaprio actually lives in California. (Leonardo DiCaprio atualmente mora na Califórnia.)
b)They don't support their friends. (Eles não apoiam seus amigos.)
c)In Japan, teachers and students have lunch in the classroom. (No Japão, professores e alunos almoçam dentro das salas de aula.)
d)Did you know you can produce fruits on your balcony? (Você sabia que pode produzir frutos na sua sacada?

Respostas

respondido por: jiwooheart
1

Resposta:

a)Leonardo DiCaprio actually lives in California. (Leonardo DiCaprio atualmente mora na Califórnia.)

actually não significa "atualmente" e sim algo como "na verdade".

A palavra "atualmente" em inglês, seria: "currently".

a tradução correta para a letra A) seria:

Leonardo DiCaprio na verdade mora na Califórnia.

Perguntas similares