O papel dos intérpretes de Libras-Português nas instituições religiosas é fundamental para: a) Para que componentes surdos dependam de intérpretes de Libras-Português, mas não os ouvintes. B) Para que as entidades de profissão de fé possam mostrar o quanto são benevolentes com as pessoas surdas. C) Formação do conhecimento bíblico e de outros livros das religiões e na relação entre os membros de uma mesma comunidade religiosa. D) Para revelar que a igreja não precisa se preocupar com o trabalho realizado pelos intérpretes de Libras-Português. E) Para formação de ouvintes em teologias sistemática e prática.
Respostas
respondido por:
3
Resposta:
c) Formação do conhecimento bíblico e de outros livros das religiões e na relação entre os membros de uma mesma comunidade religiosa.
Explicação:
Os intérpretes de Libras-Português atuam diretamente no discipulado e nos ensinamentos dogmáticos das respectivas instituições religiosas que participam.
respondido por:
2
Resposta:
c) Formação do conhecimento bíblico e de outros livros das religiões e na relação entre os membros de uma mesma comunidade religiosa.
Explicação:
Os intérpretes de Libras-Português atuam diretamente no discipulado e nos ensinamentos dogmáticos das respectivas instituições religiosas que participam.
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás