Tem como traduzir essa frase para o inglês " CAN YOU UNDERSTAND ME " substituindo o UNDERSTAND por get ?
Respostas
respondido por:
1
- Oi! Bom Dia!
Bem, ao meu ver, não. Pois "get' significa "pegar, obter, conseguir", que não tem nada a ver com o significado de "understand' = "entender".
OBS: Não tenho certeza da resposta.
Espero ter Ajudado!
marcostrucks7:
E por GET teria como ?
respondido por:
0
“Can you understand me?” e “Can you get me?” são diferentes. O “get” geralmente serve para frases como “I don’t get it” (“Eu não entendi”/“Eu não entendo”). No exemplo “Can you get me?” faria mais sentido usar o “understand”, mas dependendo da situação, o “get” faz mais sentido.
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás