É errado, estranho ou inadequado usar "with no" em inglês? Por exemplo, "A person with no feelings.".
O contexto que pretendo usar isso é poético, no caso, uma música.
Respostas
respondido por:
1
Resposta:
For a song? How poetic. Bom você já está usando "with no" corretamente no seu exemplo, você tem que dizer o que alguém ou alguma coisa não tem se isso faz sentido haha. Dizer "with no" é como dizer "to not have" ou "não ter" em português.
Explicação:
Antoher example:
A person with no knowledge in English should study more. (Here I can use one of the variations of have [has] )
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás