Respostas
respondido por:
0
espere um momento por favor
respondido por:
0
Terceira opção.
Explicação:
• A primeira frase traduzida para o inglês fica tipo “be quiet please”
• A segunda frase traduzida para o inglês fica “not here now”
• A terceira (a correta) fica hold on pq hold on é tipo “aguarde” que é basicamente a mesma coisa que “espere um momento”
• O quarto é traduzida como “come soon please”
• E o ultimo seria “can you repeat this please”
- Espero ter ajudado!! Se quiser me ajudar também é só agradecer e colocar como melhor resposta <3 -
Explicação:
• A primeira frase traduzida para o inglês fica tipo “be quiet please”
• A segunda frase traduzida para o inglês fica “not here now”
• A terceira (a correta) fica hold on pq hold on é tipo “aguarde” que é basicamente a mesma coisa que “espere um momento”
• O quarto é traduzida como “come soon please”
• E o ultimo seria “can you repeat this please”
- Espero ter ajudado!! Se quiser me ajudar também é só agradecer e colocar como melhor resposta <3 -
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás