Na frase The Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket” podemos perceber o uso da voz ativa. Ao transformarmos a frase na voz passiva, temos:
A)
The watch was tooked of the waist-coat pocket actually by the Rabbit.
B)
The watch was taken of the waist-coat pocket actually by the Rabbit.
C)
The watch is being taken of the waist-coat pocket actually by the Rabbit.
D)
The watch was being taken of the waist-coat pocket by the Rabbit.
E)
The watch was took of the waist-coat pocket actually by the Rabbit.
Respostas
respondido por:
1
Resposta:
b
Explicação:
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás