• Matéria: Inglês
  • Autor: prisciladasilvamoise
  • Perguntado 3 anos atrás

os principais semelhança entre os paises que possuem o inglês como primeira lingua (30 linhas)

POR FAVOR ME AJUDEMMM ​

Respostas

respondido por: lohannynascimento600
1

o inglês britânico

em relação aos outros dois, seria como a mãe, que nasceu, cresceu e se estabilizou. Então, com a colonização inglesa, surgiram os filhos, ou seja, as versões australiana e americana, que, se formos pensar geograficamente, ficaram bem distantes da sua progenitora. Assim, começaram a ter uma certa liberdade e acabaram criando suas próprias formas de ser.

Linguisticamente falando, é possível verificar que a história de um povo reflete muito na língua. Assim, por mais que existam gramáticas e dicionários que tornam a escrita global, quando o assunto é a fala, não tem jeito: as mudanças são constantes e as variações, reais.

A cultura é algo que muda e, por isso, dizemos que a língua é viva, pois ela muda com o tempo e se adapta ao período histórico e às condições sociais de cada lugar. Esse é um fator que influencia diretamente na maneira de pronunciar e, até mesmo, escrever as palavras.

Além disso, gírias e expressões também são criadas dentro desse contexto, e tudo isso justifica as diferenças entre os modos de falar inglês em locais diversos.

Pensando nas particularidades de cada localidade, as gírias e expressões podem variar quando o assunto é o inglês falado nos EUA, na Austrália e Inglaterra. A seguir, veja uma lista de expressões bem comuns em cada um deles (inclusive, há algumas que são iguais entre dois países, mas diferentes em um):

EUA

Cookie (biscoito)

Parking lot (estacionamento)

Sidewalk (calçada)

Garbage bin (lixeira)

Soccer (futebol)

Austrália

Bickie (biscoito)

Car Park (estacionamento)

Footpath (calçada)

Trash can (lixeira)

Football (Futebol)

Inglaterra

Biscuit (biscoito)

Car Park (estacionamento)

Pavement (calçada)

Rubbish bin (lixeira)

Football (Futebol)

O sotaque é a primeira marca que você terá para identificar se uma pessoa é britânica, americana, ou australiana. É como aqui no Brasil, onde não se fala de maneira idêntica aos portugueses e cada estado apresenta suas variações

Pensando assim, sempre que você ver uma atriz australiana, perceba sua fala macia, quase como um “mineirez”, sem pronunciar as palavras inteiras. Isso é um traço bem diferente do inglês dos britânicos, que fazem questão de marcar algumas consoantes. E também dos americanos, que, por sua vez, prezam por sons mais abertos.

Então, o som de palavra, como por exemplo “better”, ficaria assim:

Inglaterra: o "t" tem o som de "t" como em teto. Porém, o segundo "e" tem som de "á” e a letra “r” não é pronunciada;

Inglaterra: o "t" tem o som de "t" como em teto. Porém, o segundo "e" tem som de "á” e a letra “r” não é pronunciada;

EUA: os "tt" tem som de "d" como em "dono";

Austrália: nem todas as letras são pronunciadas, ficaria algo como "béra".

Perguntas similares