• Matéria: Inglês
  • Autor: luan1715
  • Perguntado 3 anos atrás

Olá pessoal!

Preciso traduzir a frase: "Você nunca sabe quando será a última vez"
do português pro inglês.
Porém, usando o Google tradutor já consegui duas formas diferentes de resposta:

"you never know when the last time will be"
e
"you never know when it will be the last time"

como é a forma correta??
(irei tatuar a frase, por isso preciso de uma certeza)
Se puderem me ajudar!!!!​

Respostas

respondido por: masaralgg
1

Resposta: 1 frase

Explicação:

as duas estão corretas, e as duas é o mesmo sentido, ou seja, qualquer uma que usar da certo, porém a primeira frase usando em português para inglês e de inglês para português fica a mesma tradução!! espero ter ajudado


luan1715: muitíssimo obrigado. não tinha me atentado a esse detalhe que a primeira traduzindo do inglês pro português e do português pra inglês é a mesma coisa. o mais correto seria aprimeira mesmo né?
Perguntas similares