O que o tradutor precisa saber para realizar uma boa tradução de obras literárias escritas em outros séculos?
I – Pesquisar sobre o autor e descobrir tudo o que puder com relação à obra original. II – Pesquisar sobre as obras de outros autores da mesma época e fazer comparações com a obra que será traduzida. III – Pesquisar sobre os costumes, política e economia da época
Respostas
respondido por:
0
Resposta:
todas as alternativas citadas estao corretas
1 2 E 3 sao requerimentos para tradutores ao transcrever literaturas antigas especialmente de carater mais formal
Explicação:
Perguntas similares
3 anos atrás
3 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás