• Matéria: Inglês
  • Autor: murilinho98
  • Perguntado 2 anos atrás

PRA HOJE FAZENDO FAVOR

Anexos:

Respostas

respondido por: MonicaANovelli
0

A alternativa correta sobre a interpretação do primeiro parágrafo do texto em inglês é: 'Biopiracy in Brazil started in the sixteenth century, immediately after the discovery'. Para descobrirmos os elementos incorretos nos outros itens, podemos fazer a análise destes.

Análise textual das alternativas

  • 'The Portuguese were the first and only people who stole pau-brasil seeds from the Indigenous people'

No primeiro parágrafo do texto, temos a informação de que: '[...] right after the discovery of the land by the Portuguese in 1500, the discovers themselves and then other Europeans just stole from the Indians the secret of how to extract a red pigment from pau-brasil [...]'.

A expressão 'and then other' significa 'e então outros', e, contextualizada na frase nos diz que após os portugueses, outros Europeus também roubaram o segredo de extrair o pigmento vermelho do pau-brasil, ou seja, suas sementes.

Como nossa alternativa nos diz que os Portugueses foram os primeiros e únicos a roubarem sementes do pau-brasil, temos que ela está incorreta.

  • 'Biopiracy in Brazil started in the sixteenth century, immediately after the discovery'

No mesmo fragmento de texto analisado no item anterior, podemos focar na informação dada na frase '[...] right after the discovery of the land by the Portuguese in 1500' quando referida ao começo da biopirataria no Brasil.

As expressões 'right after the discovery' e 'immediately after the discovery' são expressões sinônimas. Como a informação do item bate com o afirmado no texto, temos que essa é nossa alternativa correta.

  • 'The tree called Brazil wood is very common in the Brazilian forests'

Ainda no primeiro parágrafo do texto, nos é dito que 'Emblematic of today's situation [...], the wood that gave Brazil its name has completely dissapeared [...]'

A expressão 'very common' se traduz para 'muito comum' e é uma expressão antônima (ou seja, de sentido contrário) a 'completely dissapeared' - que se traduz para 'desapareceu completamente'.

Logo, no texto nos é dito que na situação atual essa árvore desapareceu completamente, situação contrária a exposta na alternativa. Portanto, está incorreta.

  • 'Biopiracy is considered something new in Brazil'

No início do texto, temos a sentença: 'Biopiracy is nothing new in Brazil'. A expressão 'nothing new' indica que algo não é considerado 'nada novo'.

Na alternativa, a expressão 'is considered something new' indica que algo é considerado novo, afirmação contrária ao que diz o texto. Logo, é incorreta.

  • 'The State of Amazonas is still the most important latex exporter in the world'

Ainda que a afirmação se prove contrária no final do segundo parágrafo, temos no nosso enunciado que devemos marcar a alternativa correta em relação ao primeiro parágrafo, e o assunto abordado na alternativo não se apresenta nele. Com isso, temos que é incorreta.

Saiba mais sobre análise textual em inglês em: https://brainly.com.br/tarefa/43709698

respondido por: gustmelo92
0
b) biopiracy started in the sixteen century immediately after its discovery
Perguntas similares