URGENTEEEEE traduza e encontre os pontos gramaticais: these family-friendly recipes will get everyone excited for summer supper-they're even better if you eat them "al fresco". Plus, try our favorite summer appetizers and warm-weather desserts.
Respostas
respondido por:
1
Correção: These friendly family (adjetivo vai antes do substantivo no inglês) recipes will get everyone excited for summer supper. It's (coisa, objeto, animal, alimento...) even better if you eat it them "al fresco". Plus, try our favorite summer appertizers and warm-weather desserts.
As receitas daquela família amigável vão deixar todos animados para a ceia do verão. Elas são ainda melhores se você come-las "al fresco". Além disso, tente nossos favoritos aperitivos de verão e sobremesa para o clima quente.
As receitas daquela família amigável vão deixar todos animados para a ceia do verão. Elas são ainda melhores se você come-las "al fresco". Além disso, tente nossos favoritos aperitivos de verão e sobremesa para o clima quente.
mariavitoriarovani:
Algum questionamento?
Perguntas similares
7 anos atrás
7 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás