Respostas
respondido por:
6
O estrangeirismo move várias discussões como maneira de inserção de palavras oriundas de outros idiomas. Dentro desse contexto, ser sujeito (quando nos referimos a aceitação) é que a língua e os falantes podem estar em evidência nesse processo, sujeitando-se (abertamente) a essas inserções e mudanças, afinal, a língua pode estar sujeita a regionalizações e alterações; levando em consideração também o chamado "aportuguesamento" dessas palavras, que acontece muitas vezes.
:)
:)
Perguntas similares
7 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás