• Matéria: Inglês
  • Autor: beeeeela2
  • Perguntado 8 anos atrás

preciso que alguém traduza! (Não adianta responder pra colocar no google tradutor pq não fica certo!)
14 PONTOOOOS

Anexos:

Respostas

respondido por: luiz059
1
Além de estudar muita gramática, o tradutor e intérprete tem que ter excelente comando de um vocabulário muito rico, induzindo frases e expressões idiomáticas. Na verdade, embora o inglês seja uma linguagem global, adota características peculiares a diferentes regiões ou grupos sociais. Assim, uma expressão coloquial em um país em particular pode ser mal interpretada em outra nação. As expressões usualmente usadas em textos científicos podem parecer completamente estranhas em uma Romance, por exemplo. Geralmente, com um diploma de artes, o tradutor aprende diferentes técnicas de tradução para áreas específicas comercial, jurídico e literário. Então, ele ou ela se especializa em uma área específica de medicina para mecânica, fisiologia de felinos ou arte renascentista. Este profissional pode traduzir livros. Na publicação hauses: interpretatismo simultâneo em seminários, conferências ou feiras Ele ou ela pode trabalhar no comércio exterior, empresas de informática ou se tornar um livre-lancer. A existência de grandes organizações empresariais, como a Alca, o acordo de livre comércio entre as Américas e o Mercosul, torna o tradutor uma pessoa indispensável em grandes empresas.
Perguntas similares