porque essas palavras são heterosemánticas?, cachorro, oso, ratón, pendientes, lentillas, brincos.
Respostas
respondido por:
2
Las palabras dichas "heterossemânticas" entre el portugués y el español son aquellas que poseen escrituras parecidas en ambos idiomas, pero significados diferentes. El sustantivo "oso" del español, por ejemplo, se parece mucho a la palabra "osso" del portugués, empero en realidad significa "urso" en portugués. El mismo fenómeno se observa con las demás palabras que Ud. presentó
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
6 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás