• Matéria: Inglês
  • Autor: grazielle37
  • Perguntado 8 anos atrás

Use the sorda In parentheses to dissgree.

1. “Event” is a kind of online videogame. (Actually)

2. Survival horror is my favorite kind of comic book. (not exactly)

3. The movie industry was almost inexistent during World War 2. (not really)

4. Golden age comics characters had dark and complex personalities (not quite/actually)

5. Super hero movies are not based on the original comics. (miscinception)


havich: tem certeza que a palavra é sorda?

Respostas

respondido por: gabibraga88
86
1. “Event” is a kind of online videogame. (Actually)
"Actually" significa "Na verdade" e deve ser usada no início da frase.
Portanto, a frase ficaria: "Actually, "Event" is not a kind of onlive videogame."


2. Survival horror is my favorite kind of comic book. (not exactly)
"Not exactly" significa "Não exatamente" e vem no meio fras, seguindo o verbo to be.
Então: "Survival horror is not exactly my favorite kind of comic book."
 

3. The movie industry was almost inexistent during World War 2. (not really)
"Not really" significa "não é bem verdade, não realmente" e deve aparecer seguindo o verbo to be.
A frase ficaria: "The movie industry was not really almost inexistent during World War 2."


4. Golden age comics characters had dark and complex personalities (not quite/actually)
"Not quite" significa "não muito" e deve vir depois do verbo auxiliar; "actually" significa "Na verdade" e deve aparecer no início da oração.
A frase então fica: "Actually, golden age comics characters had not quite dark and complex personalities."

5. Super hero movies are not based on the original comics. (miscinception)
"Misconception" significa uma concepção errada, um conceito errado. Neste caso, pode-se utilizar a palavra para substituir "not based on".
Então: "Super hero movies are a misconception of the original comics."

Espero ter ajudado. :)



Perguntas similares