A respeito da atividade da tradução, leia as assertivas a seguir:
(I) é preciso dominar a língua de partida e a língua de chegada.
(II) traduzir é fazer transposições legítimas de uma língua para outra.
(III) a tradução é uma atividade técnica, desprovida de sensibilidade.
(IV) a equivalência é um recurso seguro para o exercício da tradução.
(V) “boners” é a denominação dada aos erros graves de tradução.
As assertivas que estão de acordo com nossos estudos sobre a atividade da tradução são, apenas:
I, II e IV.
II, III e V.
I, II e V.
I, III e IV.
II, III e IV.
Respostas
respondido por:
4
(I, II e V)seria a alternativa s
certa
maycampos01:
muito obg esta correto
Perguntas similares
6 anos atrás
6 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
9 anos atrás
9 anos atrás