• Matéria: Inglês
  • Autor: marcomblo
  • Perguntado 7 anos atrás

me ajudem na questão 2 de inglês por favo​

Anexos:

Respostas

respondido por: SOSO124
1

Resposta:

Explicação:

here is e there are significam a mesma coisa. Ou seja, a tradução das duas em português é a mesma. Podemos traduzir como há. Veja os exemplos abaixo:

There is a girl in the room. (Há uma menina na sala.)

There is not a book on the table. (Não há um livro em cima da mesa.)

There are 30 people in the room. (Há 30 pessoas na sala.)

There are not 100 books in the box. (Não há 100 livros na caixa.)

Lembre-se que em português, nós costumamos deixar esse há de lado e no lugar dele preferimos dizer tem:

Há uma menina na sala. = Tem uma menina na sala.

Não há um livro em cima da mesa. = Não tem um livro em cima da mesa.

Há 30 pessoas na sala. = Tem 30 pessoas na sala.

Não há 100 livros na caixa. = Não tem 30 pessoas na sala.

Então pode-se afirmar o There is se usa para a forma singular.

O There are se usa para a forma plural .

Perguntas similares