• Matéria: Inglês
  • Autor: plshelpme01
  • Perguntado 7 anos atrás

como é a tradução correta de "Assassina de Aluguel" em inglês?​

Respostas

respondido por: robert8580
1

Resposta:

rental killer

Explicação:

porque sim


CremildaBR: porque sim - não é resposta, lembra? rs
robert8580: eu sei ,_,
CremildaBR: :) :) :)
respondido por: CremildaBR
3

Resposta:

Hired assassin

Hired killer

Hitman ou Hit man - o mais comum

Contract killer

Explicação:

Perguntas similares