• Matéria: Inglês
  • Autor: es831828
  • Perguntado 6 anos atrás

As principais diferenças de sentido no uso dos pronomes da lingua portuguesa e língua inglesa?​

Respostas

respondido por: bernardomagalhais20
1

Resposta:

Verbos auxiliares: as perguntas em inglês não são apenas delimitadas por entonação, mas também pela construção de um verbo auxiliar antes do sujeito – e nós, no Brasil, não temos verbos auxiliares. O mesmo vale para as negativas – elas se formam com os auxiliares, não apenas com a palavra não. Ex.: She likes ice cream. | Negativa: She doesn’t like ice cream. | Pergunta: Does she like ice cream?

Present perfect: este tempo verbal é um dos poucos que não tem equivalente em português, e um dos motivos pelos quais a gente recomenda NUNCA traduzir – afinal, causa confusão. Ele se refere a algo que começou no passado e continua até hoje, nem que seja em forma de influência. Veja tudo sobre o presente perfect.

Uso de “ing”: nem todo verbo em inglês pode ser acompanhado de “ing” (nosso “ndo”, o gerúndio). Porque algumas ações são pontuais – alguns exemplos são “know”, “love”, “understand”.

Sempre tem sujeito em inglês, o verbo nunca está sozinho. Repare o caso de “choveu” em inglês: it rained.

Explicação:Tá explicadinho acima :)

Perguntas similares