Bom dia, Boa tarde ou Boa noite...... Bem minha dúvida é sobre inglês hoje estava vendo um canal no youtube e nele a moça falava a seguinte fala: "I have got an hourglass figure", para ela o significado era "Eu tenho um corpo violão", pórem quando eu jogo no google tradutor hourglass significa ampulheta, e a frase correta seria "I have a guitar body". Alguém sabe me explicar o porque disso ??
HulyaEv:
Olá sunshine, eu vou responder aqui pois eu não estou tão confiante sobre a resposta; Corpo violão e ampulheta têm o mesmo significado em inglês, por isso é utilizado "hourglass" que é um tipo de estrutura corporal, não existe essa expressão "guitar body" , pois ai estaria se referindo ao instrumento, não ao corpo; "Hourglass" é usado para referir ao corpo, violão e ampulheta NESSE SENTIDO são sinônimos
Respostas
respondido por:
2
Resposta:
Está certo, "hourglass figure" equivale a mesma expressão "corpo de violão", pelo formato da ampulheta e do violão, as formas do corpo em ampulheta ou violão, têm busto largo, cintura estreita e quadris largos com uma medida semelhante à do busto.
exemplo:
She has an hourglass figure.
Ela tem um corpo de violão.
Perguntas similares
5 anos atrás
5 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
7 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás
8 anos atrás