• Matéria: Inglês
  • Autor: rafael12almeida8
  • Perguntado 5 anos atrás

Dúvida que tenho a tempos e até agora não me foi esclarecida.
No inglês sabemos que em frases interrogativas se usa por exemplo "are you" ou "do you", mas em algumas conversas que vejo em séries ou filmes, usam frases interrogativas mas com o "you" primeiro, que regra do inglês isso se encaixa? 30 pontos pra quem puder me ajudar !!!​

Respostas

respondido por: rafaghn
1

de forma simples/resumida, isso tá errado, é mais linguagem usual/comum, que pessoal usa no dia-a-dia, mas na gramática tá errado, e se colocar algo assim numa prova/redação vai tá errado.

toda língua tem dessas de tipo, os falantes da língua falarem certas coisas que não são 100% corretas de acordo com a gramática e as regras da língua, mas é algo que aquele povo fala a tanto tempo, no dia-a-dia, seja por preguiça ou praticidade ou costume, que termina se tornando comum, quando fala com amigos ou conhecidos e tal.

acho que o maior exemplo disso em portugues-br seria a dupla negativa, que usamos taaaanto, tipo "eu não conheço ninguém aqui" - nessa frase você tecnicamente tá dizendo que conheçe alguém naquele lugar, porque o "não" negou o "ninguém", quando o certo seria "eu não conheço pessoa alguma aqui", mas tá vendo como já soa meio incomum, quando ta de acordo com a gramatica? é tipo isso

em interrogativas e negativas no ingles você sempre obrigatoriamente precisa usar um auxiliar, as vezes a frase já tem um verbo auxiliar, daí é só usar ele, quando não, é porque tá no presente ou passado simples, aí usaria do/does ou did, respectivamente.

acho que o caso que essa tua pergunta se aplicaria que eu particularmente não vejo como tãaaao errado, (mas ainda seria errado gramaticalmente creio), é quando alguém diz algo, tipo "i'm going to the mall", e a outra pessoa surpresa/chocada com o que a primeira pessoa disse, repete o que ela disse mas em tom interrogativo "you're going to the mall??", no formato d frase afirmativa, mas com tom inquisitivo, para a primeira pessoa confirmar que é isso mesmo, que ela ouviu correto. De forma alguma aconselho fazer isso em provas/redações, mas creio que nesses tipos de situação seria algo menos "feio" gramaticalmente falando, mais aceitável.

mas de qualquer forma acontece mesmo de não usarem o auxiliar em interrogativas

outras coisas que são extremamente comuns, os falantes usam muito e são completamente erradas gramaticalmente:

wanna (want + to)

gonna (going + to)

ain't (uma particula negativa que se aplica a vários auxiliares na negativa, eles usam isso pra substituir muito auxiliar na negativa tipo - am not, isn't, aren't, haven't, hasn't. - só os que tão no presente pelo menos)

finna (esse é muito menos usado, é mais underground, mas já vi usarem e significa o mesmo que "gonna" - going to)

trynna ou tryna ( trying + to)

Perguntas similares