• Matéria: Espanhol
  • Autor: jeterkeitel
  • Perguntado 4 anos atrás

El
alfabeto



Consideraciones sobre el alfabeto

Diferente
del alfabeto portugués, que tiene 23 letras, el alfabeto español utiliza 27
caracteres.

Siempre
que pronunciamos la palabra “alfabeto” hacemos referencia a las dos primeras
letras del alfabeto griego que, a su vez, son oriundas de un alfabeto
inicialmente utilizado por los fenicios. En griego, las dos primeras letras
eran alfa y beta; en el alfabeto semítico y en el arameo más antiguos, eran
aleph e bet.








A B C CH D E F
G H I J K L LL M N Ñ
O P Q R S
T U V
W X Y Z







El sonido de las letras

Algunas letras en español tienen sonido muy
diferente al de la misma letra en portugués.







B / V



Se pronuncian como la B del portugués: vaca, birome, vela, banana






D



Tiene un sonido muy suave: día, dedo, difícil,
dado, idioma







G



Cuando acompaña las vocales A, O, y U, suena de
forma similar al portugués: gato, gorila, argumento.
Cuando acompaña las vocales I y E tienen sonido
diferente al del portugués: Argentina, agenda, girar, agitado.





H



es siempre muda: Ushuaia, higuera






J




Tiene sonoridad fuerte: Alejandro, Jirafa, jadear,
jilguero






LL




Suena de forma similar al LH del portugués. Pero también como CH (aproximadamente como suena la letra X en portugués). Su pronunciación depende de la región del mundo
en que te encuentres: llaves, lluvia, llevar, arrodillar, arrollar, aullar.






Ñ




Tiene sonido similar al portugués NH: ñandú,
extraño, ermitaño, huraño






R




Cuando se encuentra en el inicio de la palabra,
tiene sonido fuerte, cargado: ratón, retorno, riachuelo, Reinoso.
Cuando en el medio de la palabra suena más suave: aireado,
Europa, triste, traba, huraño





RR




Tiene sonido fuerte, muy marcado: guitarra,
ferrocarril, arrodillado, arroz





T




Tiene pronunciación similar al del interior de la
provincia de Río Grande del Sur. Nunca debe pronunciarse como TH: invité,
solicite, medite, tía, tira






Z




En la mayor parte del mundo hispánico, tiene sonido
de S. Apenas en España suena de manera similar al TH inglés: zorro, zapallo,
razonable, razón, sazón, zapato, zarzuela






CH




Suena de manera similar al TCH del portugués: che,
archivo, Cochabamba.




Apuntes

Cuando el español usa LL casi con seguridad que
el portugués estará usando CH en la misma palabra: la llaga; la llama; la
llave; la lluvia; llamar; llegar.

Cuando una palabra comienza con la letra H,
probablemente comience con la letra F en portugués: hada; hablar; hondo; hijo;
hierro; huracán; higo; hacer.

Los diptongos UE suenan como O en portugués:
puerta; nueva; muerto; prueba; suelto.

Los diptongos IE suenan como E en portugués:
tiempo; viento; entiendo; quiero; acierto; tierra; abierto.

Muchas CH suenan como T o IT en portugués:
mucho; techo; bizcocho; provecho; ocho; hecho; leche; hechizo.



El siguiente ejercicio tiene por objetivo familiarizarte
con la escrita en español.



a) ¿Cómo nacen las lenguas?




_______________________________________________________________________

b) ¿Cómo se difunden?




_______________________________________________________________________

c) ¿Hablamos español o castellano?




_______________________________________________________________________

d) ¿Por qué?




_______________________________________________________________________

e) ¿Cuántas letras tiene el alfabeto español?




_______________________________________________________________________

f) ¿De qué color era el caballo blanco de
Napoleón?




________________________________________________________________________







¿No será acaso que ésta vida moderna está
teniendo más de moderna que de vida?

Mafalda, personaje de Quino

Respostas

respondido por: aarsenio174
0

Resposta:

ararararararararararararrara

Perguntas similares