• Matéria: Espanhol
  • Autor: kellyyara74
  • Perguntado 4 anos atrás

10. Lee el siguiente texto del escrito argentino Ernesto Sábato: El español sostiene que los argentinos hablamos mal el castellano. Que ellos sostengan esa tesis es explicable desde el punto de vista del orgullo nacional. […] “Nosotros no hablamos «mal» el castellano: hablamos «otro» castellano, que no es lo mismo. Decimos «saco» a la chaqueta, empleamos el «vos» en lugar de tú, acostumbramos emplear el «recién» sin participio pasado, pronunciamos (en Buenos Aires) el fonema «ll» como «y», no distinguimos entre la «z» y la «s», etc.” […] No hay un patrón absoluto, es imposible preferir una modalidad a otra. Cada región tiene la suya, por motivos muy complicados de su historia, su geografía, su sangre, sus mitos y su paisaje. […] Más aún en la misma región no hablan de la misma manera un campesino que un ciudadano, un niño que un viejo, un talabartero que un profesor. No hablan de idéntico modo dos familias del mismo lugar. Ni siquiera hablan de igual manera dos miembros de la misma familia, pues cada persona tiene su «idiolecto». […]Adaptado de: SÁBATO, E. El voseo. En: PARANÁ. Língua Estrangeira Moderna: Espanhol e Inglês. Curitiba: SEED-PR, 2006. p. 48-49.​

Anexos:

Respostas

respondido por: mefl18
1

Resposta:

d) hablan de la misma manera un campesino, un ciudadano, un niño, y un viejo, pues viven en la misma región.

Explicação:

pois, eu falo espanhol e eu sei meu idioma ( pues, soy venezolana, y si necesitas sobre temas en español búscame)

Perguntas similares